4 Consejos para traducir mejor los documentos de inglés a español

traducir documentos de inglés a español

Como especialistas en servicios de traducción e interpretación, siempre estamos al tanto de que nuestro trabajo sea el mejor para el cliente. De hecho, muchos clientes solicitan traducir textos del inglés al español. Solo los profesionales en traducción e interpretación podrían brindar una buena calidad. Aquí te contamos algunos consejos para traducir documentos de inglés a español

1. Leer todo el texto en inglés para entender la idea de manera general 

El primer paso será leer de manera general todo el documento en inglés para tener una idea y así mantener el mismo tono de comunicación al español. Por ejemplo, deberás fijarte para quién está dirigido el texto. Es así que, si es un texto formal deberás utilizar pronombres como usted, vos o tú. 

2. Identificar el lenguaje del texto 

Para traducir documentos de inglés al español, es importante identificar si es un texto científico, literario, técnico, médico, etc. Depende de ello, podrás utilizar el mejor vocabulario del rubro para que tus destinatarios finales entiendan el mensaje original. 

3. Detectar que el texto en español es mucho más largo que en inglés

Casi finalizando su etapa de traducción, te fijarás que la traducción final será más larga que el texto original. Y esto se debe a que, en ocasiones, es necesario agregar más palabras para transmitir la ideal de manera natural y con el tono adecuado. 

4. Realizar una etapa de edición de términos

En esta etapa, se definirá si los términos y palabras utilizadas son las más adecuadas para el rubro o sector que te diriges. Para ello, puedes utilizar herramientas de software para traducciones más especializadas, como el sector médico o industrial. 

¿Necesitas traducir textos o documentos? En Globus Traducciones contamos con nuestros servicios de traducción e interpretación en Asunción. Contamos con traducciones certificadas, libres, para páginas web e interpretación comercial. Contáctenos para más información o visita nuestra página web. 

Artículos Relacionados:

4 mejores traductores online de pago que debes saber

En un mundo globalizado como en el que estamos, cada vez es más común trabajar de la mano de traductores online que nos ayudan mucho a traducir documentos, sitios web, libros, [...]

Continuar Leyendo

Los mejores traductores online de manera gratuita

Con el paso de los años, las barreras del idioma se han ido derrumbando gracias a las herramientas que van saliendo que permiten traducir cierta información que está escrita [...]

Continuar Leyendo

5 plataformas para practicar idiomas de manera online

Ahora, aprender idiomas ya no es tan difícil, ya que podemos encontrar miles de páginas web para aprender nuevos idiomas extranjeros. Es por ello, que en este nuevo artículo, [...]

Continuar Leyendo

5 Errores comunes al traducir al francés que debes evitar

El francés es uno de los idiomas más hablados en todo el mundo, con 276 millones de hablantes en todo el mundo. Las traducciones profesionales al francés hacen que su [...]

Continuar Leyendo

¿Por qué es importante acceder a servicios de traducción?

Una empresa que busca desenvolverse en el mercado internacional sí o sí debe aprender a comunicarse con clientes potenciales. Uno puede pensar que solo es necesario utilizar [...]

Continuar Leyendo

Consejos para realizar una traducción correcta

Cuando se nos solicita un proyecto de traducción, nuestro staff de profesionales toman en cuenta los mejores tips para tener una traducción limpia. En Globus, agencia de [...]

Continuar Leyendo