4 Consejos para traducir mejor los documentos de inglés a español

traducir documentos de inglés a español

Como especialistas en servicios de traducción e interpretación, siempre estamos al tanto de que nuestro trabajo sea el mejor para el cliente. De hecho, muchos clientes solicitan traducir textos del inglés al español. Solo los profesionales en traducción e interpretación podrían brindar una buena calidad. Aquí te contamos algunos consejos para traducir documentos de inglés a español

1. Leer todo el texto en inglés para entender la idea de manera general 

El primer paso será leer de manera general todo el documento en inglés para tener una idea y así mantener el mismo tono de comunicación al español. Por ejemplo, deberás fijarte para quién está dirigido el texto. Es así que, si es un texto formal deberás utilizar pronombres como usted, vos o tú. 

2. Identificar el lenguaje del texto 

Para traducir documentos de inglés al español, es importante identificar si es un texto científico, literario, técnico, médico, etc. Depende de ello, podrás utilizar el mejor vocabulario del rubro para que tus destinatarios finales entiendan el mensaje original. 

3. Detectar que el texto en español es mucho más largo que en inglés

Casi finalizando su etapa de traducción, te fijarás que la traducción final será más larga que el texto original. Y esto se debe a que, en ocasiones, es necesario agregar más palabras para transmitir la ideal de manera natural y con el tono adecuado. 

4. Realizar una etapa de edición de términos

En esta etapa, se definirá si los términos y palabras utilizadas son las más adecuadas para el rubro o sector que te diriges. Para ello, puedes utilizar herramientas de software para traducciones más especializadas, como el sector médico o industrial. 

¿Necesitas traducir textos o documentos? En Globus Traducciones contamos con nuestros servicios de traducción e interpretación en Asunción. Contamos con traducciones certificadas, libres, para páginas web e interpretación comercial. Contáctenos para más información o visita nuestra página web. 

Artículos Relacionados:

5 aplicaciones de traductor simultáneo que puedes descargar

Las aplicaciones para dispositivos móviles han logrado ser las mejores herramientas para cualquier persona, incluso para quienes desean tener una traducción rápida. [...]

Continuar Leyendo

5 Consejos para prepararse para una entrevista en otro idioma 

La empresa de sus sueños le envía un correo electrónico para programar una entrevista en línea. Se llevará a cabo en un idioma extranjero, pero está bien. Has pasado toda tu [...]

Continuar Leyendo

Lo que debes hacer para cambiar los idiomas en Chrome y traducir una página en Google

Google Chrome es el navegador que la mayoría de personas utiliza, ya sea en computadoras o en dispositivos móviles, por lo mismo que tiene todo el respaldo de Google. Si [...]

Continuar Leyendo

2 tipos de la comunicación intercultural que debes conocer

La comunicación intercultural es aquella que se da entre dos personas que hablan un idioma diferente y pertenecen a culturas diferentes. Este proceso es importante para abrir [...]

Continuar Leyendo

6 traductores confiables de inglés a español

En estos tiempos es cada vez más común trabajar de la mano de traductores de inglés a español. Existe una gran variedad de información muy importante en inglés que es [...]

Continuar Leyendo

Comunicación intercultural en los negocios, ¿qué es y por qué es importante? 

La comunicación intercultural es aquella que se da entre personas de diferentes países. Además, hay un intercambio de comportamientos y actividades según su cultura. La [...]

Continuar Leyendo