5 características de la traducción libre

traducción libre

La traducción libre puede ser realizada por cualquier persona que tenga amplios conocimientos al respecto, ya que a comparación de una traducción jurada, no necesita de un traductor jurado. Este tipo de traducción se utiliza para libros, textos científicos, textos publicitarios, información técnica sobre un tema en específico, etc. 

1. La traducción libre no necesariamente es fiel al texto original

En la traducción libre, el traductor no hace una traducción literal de cada palabra escrita, sino que traduce según cómo se podría expresar un hablante nativo del idioma que está traduciendo, siempre siendo fiel al significado de lo que se quiere comunicar. 

2. Con la traducción libre podría haber modificación de texto

Como se ha mencionado anteriormente, en la traducción libre no necesariamente se traduce palabra por palabra, lo que hace que si se requiere necesario, podría haber alguna modificación del texto que pueda sonar mejor. Esto sucede mucho cuando se traducen canciones, por ejemplo, o títulos de películas. 

3. Es posible añadir información al texto

Para lograr un mejor entendimiento en el lector, en este tipo de traducción no hay problema si se añaden algunas acotaciones con el fin de explicar mejor el contenido del texto traducido. 

4. Hay veces en que la traducción libre mejora el texto

Como la traducción libre abarca una gran variedad de temas, hay algunos textos que no están bien redactados, de tal manera que al traducirlos, la persona encargada puede hasta mejorar la información para que tengan una buena redacción. 

5. Te ayuda a ajustar el texto en un espacio limitado

Otra característica de este tipo de traducción es que permite ajustar un texto que debe ir en un espacio limitado, como la maqueta de un documento, por ejemplo. Hay que tener en cuenta que al traducir una palabra o frase de manera literal, el resultado puede ser más largo que su idioma original, lo que hace que los traductores cambien alguna palabra para que el texto no varíe mucho en su longitud. 

¿Necesitas los servicios de una traducción libre? En Globus Traducciones, contamos con el mejor equipo de traductores para tu siguiente proyecto. Contamos con nuestros servicios de traducción en Asunción en más de 10 idiomas. Contáctenos para más información. ¡Solicita tu presupuesto!

Artículos Relacionados:

Las 8 mejores escuelas de idiomas en Paraguay

Actualmente es vital aprender más de un idioma si queremos tener más oportunidades laborales y hasta oportunidades para estudiar en otros países. Cada vez son más las empresas [...]

Continuar Leyendo

¿Cuánto gana un traductor en Latinoamérica?

El trabajo de intérprete o traductor es una de las más demandadas ya que más personas buscan traducir documentos o comunicarse mejor. Es así que, una de las preguntas más [...]

Continuar Leyendo

¿Dónde estudiar cursos de inglés gratis en paraguay?

 El inglés es uno de los idiomas globales que conecta a miles de personas en cualquier parte del mundo. Por ello, es casi el primer idioma más hablado y muchas escuelas [...]

Continuar Leyendo